Wednesday, September 4, 2013

Diálogo en Náhuatl

Se ha estudiado, de manera extensiva, la incorporación de palabras de lengua náhuatl en el castellano que se habla en México hoy en día. Tan extensivo es este sincretismo lingüístico que el ciudadano contemporáneo podría sorprenderse, al ver que puede entender una conversación entera en dicha lengua indígena.


Veamos, pues…


JUAN:             Ahuacha lachamacatl!
PEDRO:          Cualli?
JUAN:             Viexatl, cualli tenelli tetotli.
PEDRO:          Ah. Lanetza kellos zontli tetotli grandotli.
JUAN:             Invitahuah chamacatl in botanatl—cacahuatl, chayotl, ahuacatl, epazotl, camotl, tomatli. Luegotl, invitahuah pulqui, tequilli. Dizpueztli, invitahua chamacatl in vergotl.
PEDRO:          Noh zeaztli mamotl.
JUAN:             Perohtli miralli, eztahuah buenotl!
PEDRO:          Xatoi ligadotl, cabrontli. Viexatl tengoztli xa, mihui noviatl Xochitl.
JUAN:             Perohtli xa sabeztiuh ke Xochitl ahuoralli andaztla in Spaniatitlán, andaztla di mochilaztl.
PEDRO:          Noh importaztli. Xioh zontli fielotl.
JUAN:             Ereztli putotl. Dezprexiatl oportunidatl por mamantliuh tetotli buenotl, compahuac. Noh chingueztli.
PEDRO:          Ih porkehuacan noh chingaztli chamacotl buenotl tiuh meztmiuh?
JUAN:             Pueztli…miedozotl soytli. Tetontli miuh intimidatl.
PEDRO:          Ti pazaztl di lanzatl, cabrozontli.





No comments:

Post a Comment